TÉRMINOS Y CONDICIONES

LAS  CONDICIONES  GENERALES  REGULAN  LAS  RELACIONES  COMERCIALES  ENTRE  IBANK CORPORATION (EL BANCO) Y SUS CLIENTES.

1. PODER  DE  DISPOSICIÓN.  LA  LISTA  SUMINISTRADA  POR  ESCRITO  A  IBANK  CORPORATION  CON  LOS SIGNATARIOS AUTORIZADOS A FIRMAR A NOMBRE DEL CLIENTE SERÁ UTILIZADA EXCLUSIVAMENTE PARA LAS RELACIONES COMERCIALES ENTRE EL CLIENTE Y IBANK CORPORATION, HASTA QUE LA MISMA SEA REVOCADA POR ESCRITO; SIN TOMAR EN CUENTA CUALQUIER INFORMACIÓN CONTRACTUAL QUE A ESTE EFECTO PUEDA ENCONTRARSE EN EL REGISTRO MERCANTIL O DOCUMENTO PÚBLICO.

2. RECLAMOS  DE  CLIENTES.  LOS  RECLAMOS  DE  LOS  CLIENTES  EN  RELACIÓN  A  LA  EJECUCIÓN  O  NO EJECUCIÓN DE ALGUNA INSTRUCCIÓN DE CUALQUIER TIPO COMO TAMBIÉN SOBRE LOS ESTADOS DE CUENTA(S), O EN RELACIÓN A CUALQUIER COMUNICACIÓN RECIBIDA DE IBANK CORPORATION, DEBE SER REMITIDA INMEDIATAMENTE AL MOMENTO DE RECIBO DE LA RESPECTIVA COMUNICACIÓN, O DENTRO DEL PERÍODO ESPECIFICADO POR IBANK CORPORATION. DE LO CONTRARIO, LA EJECUCIÓN O NO EJECUCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES Y LOS ESTADOS DE CUENTA(S) PERTINENTES, ASÍ COMO TAMBIÉN LAS COMUNICACIONES SE CONSIDERARÁN APROBADAS. EN LA EVENTUALIDAD DE NO HABER RECIBIDO UNA COMUNICACIÓN, SE DEBERÁ PRESENTAR UN RECLAMO AL MOMENTO EN EL QUE DICHA COMUNICACIÓN HA DEBIDO HABER SIDO RECIBIDA NORMALMENTE.

3. CUALQUIER COMUNICACIÓN ENVIADA POR IBANK CORPORATION SE CONSIDERARÁ TRANSMITIDA UNA VEZ QUE LA MISMA SEA ENTREGADA EN LA ULTIMA DIRECCIÓN SUMINISTRADA A IBANK CORPORATION POR EL CLIENTE. LA FECHA QUE APARECE EN LA COPIA O EN LA LISTA DE ENVÍOS QUE MANTIENE IBANK CORPORATION SERÁ TOMADA COMO LA FECHA DE DESPACHO. LA CORRESPONDENCIA QUE DEBE SER RETENIDA POR IBANK CORPORATION SE ENTENDERÁ, EN CASO DE DUDAS, COMO ENTREGADA EN LA FECHA CONTENIDA EN LA MISMA.

4. ES RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE REVISAR LOS ESTADOS DE CUENTA EN LÍNEA Y REPORTAR ANTE EL BANCO CUALQUIER DISCREPANCIA DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA TRANSACCIÓN EN REFERENCIA. IBANK CORPORATION NO SE HACE RESPONSABLE UNA VEZ QUE HAYA VENCIDO ESTE PLAZO.

5. VERIFICACIÓN DE FIRMAS E IDENTIDAD. EL CLIENTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS QUE PUDIERAN SURGIR POR LA FALTA DE DETECCIÓN DE PRUEBAS DE IDENTIDAD ADECUADAS, FALSIFICADAS, ALTERADAS O INSTRUCCIONES DE DOCUMENTACIÓN JURÍDICAMENTE INSUFICIENTES, A NO SER QUE IBANK CORPORATION SEA CULPABLE DE COMPLETA NEGLIGENCIA.

6. INCAPACIDAD JURÍDICA. EL CLIENTE ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO QUE PUDIERA SURGIR POR SU INCAPACIDAD JURÍDICA, A NO SER QUE DICHA INCAPACIDAD HAYA SIDO NOTIFICADA POR ESCRITO A IBANK CORPORATION.

7. ERRORES  EN  TRANSMISIÓN.  CUALQUIER  DAÑO  QUE  SE  PRODUZCA  COMO  RESULTADO  DEL  USO  DE SERVICIOS POSTALES, TELÉFONO, TELEFAX, TÉLEX, O CUALQUIER OTRO SISTEMA DE COMUNICACIÓN O MEDIOS DE TRANSPORTE, ESPECIALMENTE EN CASO DE PÉRDIDA, DEMORA, MALENTENDIDO, MUTILACIÓN O DUPLICACIÓN, DEBEN SER ASUMIDOS POR EL CLIENTE,  A NO SER QUE IBANK  CORPORATION SEA CULPABLE DE COMPLETA NEGLIGENCIA.

8. FALTA DE EJECUCIÓN O EJECUCIÓN TARDÍA DE UNA ORDEN. EN CASO DE DAÑOS POR FALTA DE EJECUCIÓN O EJECUCIÓN TARDÍA DE UNA ORDEN (A EXCEPCIÓN DE ÓRDENES RELATIVAS A LA BOLSA DE VALORES) IBANK CORPORATION ES RESPONSABLE ÚNICAMENTE POR LA PÉRDIDA DE INTERESES, A NO SER QUE HAYA SIDO NOTIFICADO EN UN CASO PARTICULAR DEL RIESGO INMINENTE DE DAÑOS MÁS EXTENSOS.

9. DERECHO DE RETENCIÓN Y COMPENSACIÓN. IBANK CORPORATION TIENE EL DERECHO DE RETENCIÓN SOBRE TODOS LOS BIENES QUE POSEE BAJO SU CUSTODIA PARA LA CUENTA DEL CLIENTE, YA SEA BAJO SU PROPIA CUSTODIA O EN OTRAS UBICACIONES, Y EL DERECHO DE COMPENSACIÓN CONTRA LOS FONDOS

EN LAS CUENTAS DEL CLIENTE CON RESPECTO A CUALQUIER DEMANDA QUE IBANK CORPORATION PUEDA

TENER CONTRA EL CLIENTE DURANTE EL TRASCURSO DE LA RELACIÓN COMERCIAL. INDEPENDIENTEMENTE DE LA FECHA DE VENCIMIENTO O MONEDA. EL DERECHO DE RETENCIÓN, SIN EMBARGO, SÓLO ES APLICABLE EN EL MOMENTO QUE SURJA EL RECLAMO. ESTA REGLA SERÁ APLICABLE DE IGUAL FORMA A CRÉDITOS QUE HAYAN SIDO OTORGADOS YA SEA SIN GARANTÍA O CONTRA UNA GARANTÍA ESPECIAL. ANTE INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL CLIENTE, IBANK CORPORATION TENDRÁ DERECHO A EJECUTAR LA PROPIEDAD EN CUESTIÓN A SU PROPIA DISCRECIÓN, YA SEA A LA FUERZA O POR VENTA PRIVADA. IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A COMPENSAR CUALQUIER OBLIGACIÓN ADQUIRIDA CON INVERSIONISTAS INSTITUCIONALES O NACIONES SOBERANAS QUE CUENTEN CON GARANTÍAS OTORGADAS POR LA MISMA INSTITUCIÓN O NACIÓN; DADO QUE DICHAS GARANTÍAS DEBEN ESTAR DEBIDAMENTE REGISTRADAS Y ACTIVAMENTE INTERCAMBIADAS EN EL MERCADO. BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS, IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A CANCELAR ESTA OBLIGACIÓN CONTRACTUAL EVENTUAL CON LAS GARANTÍAS ANTES MENCIONADAS, INCLUSO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO.

10.   CUENTA CORRIENTE. IBANK CORPORATION PODRÁ ACREDITAR O DEBITAR LOS INTERESES, COMISIONES, CARGOS E IMPUESTOS DE COSTUMBRE O ACORDADOS A SU DISCRECIÓN, TRIMESTRAL, SEMI-ANUAL O ANUALMENTE. IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR SUS COMISIONES O TASAS DE INTERÉS EN CUALQUIER MOMENTO, EN ESPECIAL SI LAS CONDICIONES DEL MERCADO MONETARIO SUFREN ALGÚN CAMBIO, Y DE INFORMAR A SUS CLIENTES DE CUALQUIER MODIFICACIÓN A TRAVÉS DE CARTA CIRCULAR, NOTIFICACIÓN PUBLICADA EN EL ÁREA DE SERVICIO DEL CLIENTE O DE CUALQUIER OTRA FORMA QUE CONSIDERE APROPIADA. DE NO HABER OBJECIÓN ALGUNA DURANTE LOS TREINTA DÍAS SIGUIENTES, LOS ESTADOS DE CUENTA EMITIDOS POR IBANK CORPORATION SERÁN CONSIDERADOS COMOAPROBADOS, AUN CUANDO LA CONFIRMACIÓN DE ESTADO DE CUENTA A SER FIRMADA POR EL CLIENTE NO HAYA SIDO RECIBIDA POR IBANK CORPORATION. LA APROBACIÓN TÁCITA O EXPLÍCITA DE LOS ESTADOS DE CUENTA INCLUYE LA APROBACIÓN DE TODO SU CONTENIDO, Y DE CUALQUIER RESERVA DE IBANK CORPORATION, CONTENIDA EN DICHO ESTADO DE CUENTA. SI EL CLIENTE HA DADO VARIAS ORDENES, Y EL MONTO DE LAS MISMAS EXCEDE EL SALDO DISPONIBLE O LAS FACILIDADES DE CRÉDITO QUE SE LE HAN OTORGADO, IBANK CORPORATION PODRÁ DECIDIR, A SU PROPIA DISCRECIÓN Y SIN TOMAR EN CUENTA LA FECHA DE LAS MISMAS O LA FECHA DE RECIBO POR IBANK CORPORATION, CUÁLES ÓRDENES SERÁN EJECUTADAS YA SEA EN SU TOTALIDAD O EN PARTE.

11.   CUENTAS EN MONEDA EXTRANJERA. LOS BIENES DE IBANK CORPORATION CORRESPONDIENTES A LOS SALDOS EN MONEDA EXTRANJERA SE MANTENDRÁN EN LA MISMA MONEDA DENTRO O FUERA DEL PAÍS DE LA MONEDA EN CUESTIÓN. EL CLIENTE SERÁ RESPONSABLE PROPORCIONALMENTE A SU CUOTA POR TODAS LAS CONSECUENCIAS ECONÓMICAS O JURÍDICAS, QUE RESULTEN DE MEDIDAS TOMADAS POR LAS AUTORIDADES DE DICHO PAÍS Y QUE PUEDAN AFECTAR CUALQUIERA DE LOS BIENES DE IBANK CORPORATION EN EL PAÍS DE LA MONEDA O EN EL PAÍS DONDE SE ENCUENTRAN LOS FONDOS. LAS OBLIGACIONES DE IBANK CORPORATION PROVENIENTES DE CUENTAS EN MONEDA EXTRANJERA SERÁN LIMITADAS EXCLUSIVAMENTE AL LUGAR DONDE SE TIENE LA CUENTA Y ÚNICAMENTE A TRAVÉS DEL ESTABLECIMIENTO DE UN CRÉDITO EN IBANK CORPORATION, UN BANCO CORRESPONSAL O UN BANCO ESTABLECIDO POR EL CLIENTE EN EL PAÍS DE LA MONEDA EN CUESTIÓN. EN EL CASO DE CUENTAS CORRIENTES EN MONEDA EXTRANJERA, LOS SALDOS SE COLOCARÁN EN EL PAÍS DE LA MONEDA RESPECTIVA.

12.   CRÉDITOS Y DÉBITOS DE PAGO EN MONEDA EXTRANJERA. LOS MONTOS EN MONEDA EXTRANJERA SON ACREDITADOS Y DEBITADOS EN DÓLARES, A EXCEPCIÓN DE CUANDO EL CLIENTE HAYA DADO INSTRUCCIONES INDICANDO LO CONTRARIO O POSEA UNA CUENTA EN LA MONEDA EXTRANJERA EN CUESTIÓN. SI EL CLIENTE SÓLO POSEE CUENTAS EN OTRAS MONEDAS EXTRANJERAS, IBANK CORPORATION PODRÁ ACREDITAR O DEBITAR LAS CUENTAS DEL CLIENTE EN CUALQUIERA DE ESTAS MONEDAS.

13.   LETRAS  DE  CAMBIO,  CHEQUES  U  OTROS  INSTRUMENTOS.  IBANK  CORPORATION  PODRÁ  RE-DEBITAR LETRAS DE CAMBIO QUE NO HAYAN SIDO PAGADAS, CHEQUES U OTROS INSTRUMENTOS PREVIAMENTE DESCONTADOS O ACREDITADOS. HASTA QUE DICHO SALDO DE DÉBITO SEA SALDADO, SIN EMBARGO, IBANK CORPORATION RETIENE EL DERECHO A EXIGIR PAGO DEL MONTO TOTAL DE LAS LETRAS DE CAMBIO, CHEQUES U OTROS INSTRUMENTOS, INCLUYENDO RECLAMOS ACCESORIOS, CONTRA CUALQUIER PARTE RESPONSABLE BAJO ESTOS INSTRUMENTOS.

14.   LOS FINES DE SEMANA SON DÍAS FERIADOS. EN TODA RELACIÓN CON IBANK CORPORATION, LOS FINES DE SEMANA SE CONSIDERARÁN DÍAS FERIADOS.

15.   LEYES APLICABLES Y JURISDICCIÓN. TODA LA RELACIÓN LEGAL ENTRE EL CLIENTE Y IBANK CORPORATION SERÁ REGIDA EXCLUSIVAMENTE E INTERPRETADA DE ACUERDO A LAS LEYES DE DOMINICA. EL LUGAR DE

EJECUCIÓN DE LAS OBLIGACIONES DE AMBAS PARTES, EL LUGAR DE RECOLECCIÓN DE DEUDAS, ÉSTA

ÚLTIMA SÓLO PARA CLIENTES RESIDENCIADOS FUERA DE DOMINICA, COMO TAMBIÉN EL LUGAR EXCLUSIVO DE JURISDICCIÓN PARA CUALQUIER DISPUTA SERÁ DOMINICA, EL DOMICILIO DE IBANK CORPORATION. IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO, SIN EMBARGO, DE TOMAR ACCIONES LEGALES CONTRA EL CLIENTE ANTE LAS AUTORIDADES DE SU DOMICILIO O ANTE CUALQUIER OTRA AUTORIDAD COMPETENTE, EN CUALQUIERA DE LOS CASOS SÓLO LAS LEYES DE DOMINICA SERÁN APLICABLES.

16.   TERMINACIÓN DE LA RELACIÓN COMERCIAL. IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A TERMINAR CUALQUIER RELACIÓN COMERCIAL, EN PARTICULAR A CANCELAR FACILIDADES DE CRÉDITO QUE HAYAN SIDO APROBADAS U OTORGADAS, CON EFECTO INMEDIATO, EN DICHO CASO CUALQUIER RECLAMO DE IBANK CORPORATION VENCERÁ Y DEBERÁ SER PAGADO DE INMEDIATO, A EXCEPCIÓN DE CUANDO LO CONTRARIO HAYA SIDO ACORDADO POR ESCRITO.

17.   RESERVACIÓN DE REGULACIONES ESPECIALES. ADEMÁS DE SER REGIDOS POR ESTAS CONDICIONES GENERALES, CIERTAS LÍNEAS DE NEGOCIOS SE ENCUENTRAN SUJETAS A REGULACIONES ESPECIALES   EMITIDAS  POR IBANK  CORPORATION.  EN  PARTICULAR:  LA  CUSTODIA  SEGURA  Y  ADMINISTRACIÓN  DE GARANTÍAS Y OTROS OBJETOS DE VALOR, LIBRETAS DE AHORRO Y CUENTAS DE AHORRO, LIBROS DE DEPÓSITOS Y CUENTAS DE DEPÓSITOS, CHEQUERAS, CAJAS DE SEGURIDAD Y DEPOSITARIOS NOCTURNOS. AUN MÁS, LAS TRANSACCIONES EN LA BOLSA DE VALORES ESTÁN SUJETAS A REGULACIONES LOCALES, TRANSACCIONES DE DOCUMENTOS DE COSTUMBRES UNIFORMES Y PRÁCTICAS PARA CRÉDITOS DOCUMENTALES OTORGADOS POR LA CÁMARA DE COMERCIO INTERNACIONAL, Y LAS TRANSACCIONES DE RECOLECCIÓN Y DESCUENTO A LOS TÉRMINOS GENERALES EMITIDOS POR LA ASOCIACIÓN BANCARIA INTERNACIONAL DE DOMINICA.

18.   CAMBIOS A LAS CONDICIONES GENERALES. IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS CONDICIONES GENERALES EN CUALQUIER MOMENTO. EL CLIENTE SERÁ INFORMADO DE ESTOS CAMBIOS A TRAVÉS DE NOTA CIRCULAR O DE CUALQUIER OTRA FORMA QUE SE CONSIDERE APROPIADA, EN LA AUSENCIA DE OBJECIÓN DENTRO DE LOS TREINTA DÍAS SIGUIENTES DICHOS CAMBIOS SE CONSIDERARAN COMO APROBADOS.

19.  PARA EL USO DE LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO ESTAS CONDICIONES BÁSICAS SERÁN APLICADAS A LOS SIGUIENTES SERVICIOS DE IBANK CORPORATION QUE SEAN REQUERIDOS POR EL CLIENTE O POR CUALQUIER PERSONA AUTORIZADA POR EL CLIENTE Y QUE ESTÁN DISPONIBLES (TALES COMO TARJETA DE CLIENTE/TARJETA DE CHIP, CÓDIGO PERSONAL, CLAVES, CINTAS MAGNÉTICAS, LLAVES PRIVADAS, CERTIFICADOS, ETC), TARJETA DE CLIENTE DE IBANK CORPORATION CON CLAVE Y SERVICIOS EN LÍNEA IBANK CORPORATION. SI LA INFORMACION EN ESTE DOCUMENTO DIFIERE DE LAS CONDICIONES ESPECIFICADAS EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESPECIALES PARA SERVICIOS INDIVIDUALES DE IBANK CORPORATION, LAS ÚLTIMAS TENDRÁN PRECEDENCIA; DE NO EXISTIR DIFERENCIAS, AMBOS DOCUMENTOS SE COMPLEMENTARÁN EL UNO CON EL OTRO. PARA TODOS LOS OTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE RIGEN LA RELACIÓN CON IBANK CORPORATION, TALES COMO LAS CONDICIONES PARA APERTURA DE CUENTAS O CUSTODIA DE CUENTAS, LAS CONDICIONES GENERALES DE IBANK CORPORATION Y LA NORMATIVA DE CUSTODIA TAMBIÉN TENDRÁN VALIDEZ JURÍDICA.20.   PRUEBA DE IDENTIDAD: SI EL CLIENTE O UNA TERCERA PERSONA HACE USO DE LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO PARA EL USO DE CUALQUIER SERVICIO, LA IDENTIDAD DEL USUARIO NO ES VERIFICADA CONTRA FIRMAS O DOCUMENTOS DE IDENTIDAD. LA IDENTIDAD EN ESTE CASO ES ESTABLECIDA POR UN PROCESO DE AUTENTICACIÓN A TRAVÉS DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRÓNICAS DISPONIBLES (AUTO-IDENTIFICACIÓN). ESTO SIGNIFICA QUE TODA PERSONA QUE SE IDENTIFIQUE CORRECTAMENTE TENDRÁ ACCESO A LA CUENTA CORRESPONDIENTE. EL CLIENTE ES RESPONSABLE, INCLUSO LEGAMENTE POR LAS ACTIVIDADES QUE SE LLEVEN A CABO ELECTRÓNICAMENTE.

21.   OBLIGACIÓN DE LLEVAR A CABO DILIGENCIA DEBIDA: EL CLIENTE O CUALQUIER PERSONA AUTORIZADA POR EL CLIENTE DEBE TOMAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA EL USO SEGURO DE LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO, SUMO CUIDADO DEBE TENERSE CON EL RESGUARDO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRÓNICAS RECIBIDAS CON EL PROPÓSITO DE IDENTIFICACIÓN. CLAVES, LISTAS NOMINALES, LLAVES PRIVADAS Y CUALQUIER HERRAMIENTA DE APOYO ELECTRÓNICO DEBEN MANTENERSE DE MANERA SECRETA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBEN SER DIVULGADAS, TRANSMITIDAS A OTRAS PERSONAS. LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO DEBEN MANTENERSE POR SEPARADO; POR EJEMPLO LAS CLAVES NO DEBEN SER REGISTRADAS EN OTROS ARTEFACTOS ELECTRÓNICOS. ACCESO A LAS LLAVES PRIVADAS DEBEN SER PROTEGIDAS CON CLAVES QUE CUMPLAN LOS SIGUIENTES REQUISITOS. SÓLO DEBEN SER GUARDADAS EN HARDWARE CONFIABLE (EJEM: TARJETAS CON CHIP), NÚMEROS DE SEGURIDAD Y CLAVES DEBEN SER SELECCIONADOS DE FORMA QUE NO SEAN FÁCILES DE DETECTAR O DEDUCIR (POR EJEMPLO: BASADOS EN NÚMEROS TELEFÓNICOS, FECHAS DE NACIMIENTO, NÚMERO DE REGISTRO DE VEHÍCULOS, ETC.). SI EXISTE LA POSIBILIDAD O SOSPECHA DE QUE UN NÚMERO DE SEGURIDAD, CLAVE, LLAVE PRIVADA O LISTA NOMINAL HA SIDO DESCUBIERTA POR UNA PERSONA NO AUTORIZADA, EL CLIENTE O PERSONA AUTORIZADA POR EL CLIENTE DEBE ASEGURARSE INMEDIATAMENTE QUE LA MISMA ES CAMBIADA, BORRADA O BLOQUEADA. DE SER NECESARIO, EL USUARIO AUTORIZADO DEBERÁ SOLICITAR OTRA LISTA NOMINAL A IBANK CORPORATION, EL CERTIFICADO DE LA LLAVE PRIVADA DEBE SER BLOQUEADO INMEDIATAMENTE. IBANK CORPORATION DEBE SER NOTIFICADO DE INMEDIATO DE LA PÉRDIDA DE CUALQUIER HERRAMIENTA DE APOYO ELECTRÓNICO. EL CLIENTE ES COMPLETAMENTE RESPONSABLE DE ASEGURAR QUE LAS OTRAS PERSONAS AUTORIZADAS POR ÉL PARA EL USO DE LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO CUMPLAN CON ESTAS CONDICIONES.

22.   BLOQUEO DE ENTRADA: CUANDO SE SOLICITE EXPRESAMENTE, IBANK CORPORATION PODRÁ BLOQUEAR ACCESO DE ENTRADA A SERVICIOS ESPECÍFICOS. UN BLOQUEO PUEDE ESTAR LIMITADO AL USO DE HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO  O A UNA PERSONA  ESPECÍFICA. EL BLOQUEO PODRÁ SER SOLICITADO ANTE LA OFICINA DE IBANK CORPORATION QUE ADMINISTRA LA CUENTA O ANTE CUALQUIER PUNTO DE SERVICIO ESPECIAL. EL CLIENTE O PERSONA AUTORIZADA POR EL CLIENTE PODRÁ TAMBIÉN BLOQUEAR SI LA HERRAMIENTA DE APOYO ELECTRÓNICO ASÍ SE LO PERMITE. UNA VEZ BLOQUEADO EL ACCESO DE ENTRADA EL MISMO NO PODRÁ SER REVERSADO HASTA QUE DICHA SOLICITUD SEA HECHA POR ESCRITO. EL CLIENTE CORRE CON CUALQUIER RIESGO QUE PUEDA RESULTAR DEL USO DE LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO ANTES DE QUE EL BLOQUEO HAYA SIDO ACTIVADO A TRAVÉS DE LOS PROCEDIMIENTOS NORMALES.

23.   ERRORES   DE   TRANSMISIÓN,   FALLAS   TÉCNICAS,   AVERÍAS   E   INSTRUCCIONES   LEGALES:   IBANK CORPORATION EXCLUYE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS OCASIONADOS DEBIDO A ERRORES DE TRANSMISIÓN, FALLAS TÉCNICAS, AVERÍAS E INSTRUCCIONES LEGALES O A TRAVÉS DEL USO DE CAJEROS AUTOMÁTICOS, TERMINALES, PANTALLAS U OTROS SISTEMAS PED DEL CLIENTE, DE LAS PERSONAS AUTORIZADOS POR EL CLIENTE O TERCERAS PERSONAS, O EN SISTEMAS DE PED GENERALMENTE ACCESIBLES POR EL PÚBLICO EN GENERAL, A MENOS QUE IBANK CORPORATION SEA  CULPABLE DE COMPLETA NEGLIGENCIA. DE IGUAL FORMA, IBANK CORPORATION NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS CAUSADOS A CONSECUENCIA DE FALLAS TÉCNICAS O INTERRUPCIONES DEL SERVICIO (INCLUYENDO TRABAJOS DE MANTENIMIENTO REQUERIDOS POR EL SISTEMA) O POR SOBRECARGAS QUE AFECTEN SUS PROPIOS CAJEROS AUTOMÁTICOS O SISTEMAS PED.

24.   INFORMACIÓN RECIBIDA A TRAVÉS DE CAJEROS ELECTRÓNICOS, TERMINALES Y OTROS SISTEMAS DE

IBANK CORPORATION NO GARANTIZA DE NINGUNA FORMA LA VERACIDAD O INTEGRIDAD DE LA INFORMACIÓN O REPORTES DE LA INFORMACIÓN RECIBIDA A TRAVÉS DE CAJEROS ELECTRÓNICOS, TERMINALES Y OTROS SISTEMAS PED (INCLUYENDO LÍNEAS FIJAS O TELÉFONOS CELULARES); EN PARTICULAR, INFORMACIÓN RELACIONADA CON LAS CUENTAS, E INFORMACIÓN DE LAS MISMAS (SALDOS DE CUENTA(S), ESTADOS DE CUENTA(S), TRANSACCIONES, ETC.), LOS MISMOS NO SON JURÍDICAMENTE VINCULANTES Y DEBEN SER CONSIDERADOS COMO HERRAMIENTAS PROVISIONALES. DE IGUAL FORMA, LOS REPORTES DE IBANK CORPORATION (TALES COMO PRECIOS DE BOLSA Y TASAS DE CAMBIO) NO CONSTITUYEN OFERTAS JURÍDICAMENTE VINCULANTES HASTA QUE SE ESTIPULEN EXPLÍCITAMENTE.

25.   PROPIEDAD: TODO EL APOYO ELECTRÓNICO QUE SE PONDRÁ A LA DISPOSICIÓN DEL CLIENTE DEBE SER UTILIZADO DE ACUERDO A LAS CONDICIONES ESTIPULADAS. LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO DISPONIBLES PERMANECERÁN COMO PROPIEDAD DE IBANK CORPORATION.

26.   CARGOS: IBANK CORPORATION COBRARÁ CIERTOS CARGOS POR SERVICIOS PARTICULARES DE ACUERDO A LISTA DE CARGOS QUE DEBERÁ SER REVISADA POR LOS CLIENTES REGULARMENTE. EL CLIENTE SERÁ INFORMADO DE ESTOS CARGOS DE ANTEMANO Y SERÁ NOTIFICADO SI SE EFECTUA ALGÚN CAMBIO. IBANK CORPORATION TENDRÁ DERECHO A DESCONTAR ESTOS CARGOS DE LAS CUENTAS.

27.   CAMBIOS DE LAS CONDICIONES: IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO, EN TODO MOMENTO, A CAMBIAR ESTAS CONDICIONES BÁSICAS, LOS TÉRMINOS ESPECIALES Y LAS CONDICIONES DE LOS SERVICIOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE EN ESTE DOCUMENTO O CUALQUIER MANUAL DE USUARIO APLICABLE. DICHOS CAMBIOS SERÁN NOTIFICADOS POR ESCRITO, EN PANTALLA, POR CIRCULAR DE IBANK CORPORATION O CUALQUIER OTRA FORMA QUE CONSIDERE APROPIADA. SI DICHOS CAMBIOS NO SON RECLAMADOS POR ESCRITO EN EL PERÍODO DE TREINTA DIAS SIGUIENTES A SU ANUNCIO SE ENTENDERÁ QUE HAN SIDO ACEPTADOS, Y EL USO DEL APOYO ELECTRÓNICO DESPUÉS DE 30 DÍAS DEL ANUNCIO DE DICHOS CAMBIOS CONSTITUIRÁ ACEPTACIÓN.

28.   NOTIFICACIÓN: CUALQUIER O TODOS LOS SERVICIOS DE IBANK CORPORATION CONTENIDOS EN ESTE DOCUMENTO PODRÁN SER CANCELADOS EN CUALQUIER MOMENTO POR MEDIO DE COMUNICACIÓN, YA SEA POR PARTE DEL CLIENTE O POR IBANK CORPORATION. LAS HERRAMIENTAS DE APOYO ELECTRÓNICO SUMINISTRADAS POR IBANK CORPORATION SERÁN DEVUELTAS A LA OFICINA DE IBANK CORPORATION QUEADMINISTRA LA CUENTA, SIN QUE TENGAN QUE SER SOLICITADOS, INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE HABER RECIBIDO LA NOTIFICACIÓN. A PESAR DE HABER RECIBIDO DICHA NOTIFICACIÓN DE CANCELACIÓN DEL SERVICIO, IBANK CORPORATION CONTINUARÁ EJECUTANDO LAS ACCIONES QUE FUERAN SOLICITADAS ANTES DE LA DEVOLUCIÓN DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRÓNICAS.

29.   DISCRECIÓN BANCARIA/PROTECCIÓN DE DATA: SE HACE DESTACAR QUE LAS LEYES DE DOMINICA (SOBRE DISCRECIÓN BANCARIA, PROTECCIÓN DE DATA) SÓLO SON APLICABLES EN TERRITORIO DE DOMINICA Y QUE TODA DATA TRANSMITIDA AL EXTRANJERO DEJA DE DISFRUTAR LA PROTECCIÓN OFRECIDA BAJO LAS LEYES DE DOMINICA. IBANK CORPORATION MEDIANTE LA PRESENTE QUEDA ABSOLUTAMENTE AUTORIZADO A PROCESAR SISTEMÁTICAMENTE TODA INFORMACIÓN RELATIVA AL CLIENTE COMO SEA REQUERIDO PARA SU MERCADEO.

30.   CLÁUSULA DE SEPARABILIDAD: EN CASO DE QUE PARTE DE ESTAS CONDICIONES BÁSICAS O DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESPECIALES PARA SERVICIOS ESPECÍFICOS IDENTIFICADOS ANTERIORMENTE SE CONVIRTIERAN EN NULOS O DEJEN DE TENER FUERZA JURÍDICA, EL RESTO DE LAS CONDICIONES PERMANECERÁN EN EFECTO. LAS PARTES INTERPRETARÁN LAS CONDICIONES DE FORMA QUE LOS OBJETIVOS DE AQUELLAS PARTES QUE HAYAN SIDO ANULADAS O QUE DEJARON DE TENER SIGNIFICADO JURÍDICO PUEDAN SER ALCANZADOS DE LA MEJOR FORMA POSIBLE.

31. EL CLIENTE ACUERDA INFORMAR A IBANK CORPORATION INMEDIATAMENTE CUALQUIER CAMBIO DE DIRECCIÓN O DE CORREO ELECTRÓNICO.

32. SI POR LEY SE REQUIERE LA FIRMA DEL CÓNYUGE PARA LA APERTURA DE UNA CUENTA, IBANK CORPORATION ENTENDERÁ QUE DICHO CONSENTIMIENTO HA SIDO OTORGADO.

33. COMERCIALIZACIÓN EN NEW YORK STOCK EXCHANGE (NYSE) U OTRAS BOLSAS DE VALORES CONTEMPORÁNEAS. YO/NOSOTROS MEDIANTE   LA   PRESENTE   DECLARAMOS   QUE   ESTAMOS   EN   CONOCIMIENTO   DE   LOS   ASPECTOS

FUNCIONALES DE LOS INSTRUMENTOS FINANCIEROS DERIVADOS DE LOS MERCADOS EN LOS QUE ESTOS OPERAN, AL IGUAL QUE SUS NORMAS Y REGULACIONES, Y QUE YO/NOSOTROS SABEMOS QUE BAJO

CIERTAS CIRCUNSTANCIAS MIS/NUESTRAS INSTRUCCIONES NO PODRÁN EJECUTARSE INMEDIATAMENTE,

Y/O PODRÁN SER EJECUTADAS PARCIALMENTE. YO/NOSOTROS RECONOCEMOS QUE IBANK CORPORATION ESTÁ OBLIGADO A ESTABLECER UN MARGEN EN ESTAS BOLSAS DE VALORES DONDE ACTÚA A MI/NUESTRO NOMBRE, Y QUE YO/NOSOTROS ESTAMOS OBLIGADOS A SUMINISTRAR ESTE MARGEN AL MOMENTO DE DAR MIS/NUESTRAS INSTRUCCIONES (MARGEN INICIAL), Y QUE TAMBIEN ESTOY/ESTAMOS OBLIGADOS A SUMINISTRAR COBERTURA ADICIONAL (MARGEN DE VARIACION) A IBANK CORPORATION SI ASÍ FUERA SOLICITADO. YO/NOSOTROS AUTORIZAMOS A IBANK CORPORATION A CERRAR LA POSICIÓN DE NO SER RECIBIDA LA GARANTÍA ADICIONAL SOLICITADA EN EL PRIMER DIA BANCARIO SIGUIENTE DE LA SOLICITUD. YO/NOSOTROS TAMBIÉN AUTORIZAMOS A IBANK CORPORATION A COMPROMETER Y DAR COMO GARANTÍA CUALQUIER BIEN QUE SE ENCUENTRE BAJO LA CUSTODIA DE IBANK CORPORATION PARA SALVAGUARDAR MI/NUESTRA POSICIÓN. IBANK CORPORATION TAMBIÉN ESTÁ AUTORIZADO A DEBITAR DE MI/NUESTRA CUENTA CUALQUIER COMISIÓN, CARGO QUE PUEDA SURGIR, DE NO HABER RECIBIDO IBANK CORPORATION MIS/NUESTRAS INSTRUCCIONES INDICANDO LO CONTRARIO ANTES DE LAS 12 DEL DÍA, DOS DÍAS ANTES DE LA FECHA DE VENCIMIENTO, Y ESTÁ OBLIGADO Y AUTORIZADO A LIQUIDAR, ENTRAR O NEGOCIAR CUALQUIER CONTRATO QUE PUEDA EXISTIR SOBRE LOS FONDOS DESDE ESTE MOMENTO EN ADELANTE. YO/NOSOTROS SABEMOS, Y ACEPTAMOS QUE TODAS LAS OPCIONES CORTAS QUE PUEDAN EXISTIR SOBRE EL DINERO SEAN LICITADAS A DIARIO HASTA LA FECHA DE VENCIMIENTO (AMERICANA) O EN LA FECHA DE VENCIMIENTO (EUROPEA Y AMERICANA), Y QUE PODRÁN SURGIR CIRCUNSTANCIAS QUE PUEDAN LLEVAR AL HECHO DE QUE YO/NOSOTROS NO SEAMOS NOTIFICADOS O TOMADOS EN CONSIDERACIÓN A SU DEBIDO TIEMPO. TODAS LAS TRANSACCIONES SE LLEVARÁN A CABO A NUESTRO PROPIO RIESGO, INDEPENDIENTEMENTE DE LAS RELACIONES DE IBANK CORPORATION EN RELACIÓN A LAS CONTRAPARTES. YO/NOSOTROS ESTAMOS EN CONOCIMIENTO QUE IBANK CORPORATION DEBE CUMPLIR LAS LEYES APLICABLES EN EL PAIS DE LA RESPECTIVA BOLSA DE VALORES ASÍ COMO TAMBIÉN LAS REGULACIONES VIGENTES, REGLAS GENERALES Y PRÁCTICAS NORMALES DE ESTAS CASAS DE CAMBIO, Y YO/NOSOTROS TAMBIÉN ENTENDEMOS TODO ESTO Y SU APLICACIÓN EN RELACIÓN A MI/NUESTRA RELACIÓN CON IBANK CORPORATION. YO/NOSOTROS EXPRESAMENTE CONFIRMAMOS QUE YO/NOSOTROS ESTAMOS FAMILIARIZADOS CON DICHAS REGULACIONES, REGLAS GENERALES Y PRÁCTICAS, Y QUE YO/NOSOTROS HEMOS RECIBIDIO UNA COPIA DEL DOCUMENTO DE INFORMACIÓN SOBRE EL FUTURO Y LAS OPCIONES, Y ENTENDEMOS SU CONTENIDO.

34. CAMBIO DE DIVISAS. LOS SIGUIENTES TÉRMINOS SERÁN APLICADOS A TRANSACCIONES “SPOT”, DE DELANTERA Y OPCIONALES EN MATERIA DE CAMBIO DE DIVISAS CON IBANK CORPORATION. A. ACUERDO PRINCIPAL. LAS TRANSACCIONES CONCLUIDAS ENTRE YO/NOSOTROS Y IBANK CORPORATION FORMAN UNA

RELACIÓN  CONTRACTUAL  SENCILLA  JUNTO  A  ESTE  ACUERDO. B. LA FIRMA DE TRANSACCIONES INDIVIDUALES DE ESTE ACUERDO NO REPRESENTA UNA OBLIGACIÓN A CONCLUIR LA TRANSACCIÓN. LAS TRANSACCIONES  INDIVIDUALES  PUEDEN  SER  ACORDADAS  INFORMALMENTE.  IBANK  CORPORATION EMITIRÁ UNA CONFIRMACIÓN PARA CADA TRANSACCIÓN. EJERCICIO DE OPCIONES. UNA OPCIÓN AMERICANA PUEDE EJERCERSE DURANTE EL PERÍODO EN CUALQUIER DIA BANCARIO, EN EL DIA DE SU VENCIMIENTO LA MISMA DEBERÁ LLEVARSE A CABO  LO MÁS TARDAR LAS 10 A.M. HORA DE NUEVA YORK (OPCIONES FOREX), LAS DECLARACIONES PARA EJERCER OPCIONES QUE NO SON RECIBIDAS EN EL DIA DE LA FECHA DE VENCIMIENTO ANTES DE LA HORA ESTABLECIDA NO SERÁN VÁLIDAS. D. EJERCICIO DE OPCIONES POR PARTE DE IBANK CORPORATION, SIEMPRE Y CUANDO LOS BIENES HAYAN SIDO DEPOSITADOS POR MI/NOSOTROS CON IBANK CORPORATION (EJEM: YA SEA POR MARGEN O DEPÓSITO DE BIENES SUBYACENTES), DE LOS CUALES IBANK CORPORATION PODRÁ SATISFACER LOS REQUISITOS O PODRÁ UTILIZARLOS CON PROPÓSITOS DE LIQUIDACIÓN, NO SE REQUIERE NOTIFICACIÓN PARA EL EJERCICIO DE OPCIONES CON IBANK CORPORATION. YO/NOSOTROS MEDIANTE LA PRESENTE AUTORIZAMOS A IBANK CORPORATION A LIQUIDAR O ADQUIRIR LOS BIENES SUBYACENTES CORRESPONDIENTES Y NOTIFICARME/NOTIFICARNOS DE LA POSIBLE EJECUCIÓN DE LA OPCIÓN EN FECHA SUBSIGUIENTE. E. ACTOS DE INCUMPLIMIENTO. EN LA EVENTUALIDAD DE INCUMPLIMIENTO DE MI/NUESTRA PARTE (EJEM: FALTA DE SUMINISTRO DE MARGEN CUANDO SE NOS HAYA REQUERIDO), IBANK CORPORATION PODRÁ TERMINAR ESTE ACUERDO JUNTO A TODAS SUS TRANSACCIONES. ESTE DERECHO DE IBANK CORPORATION TAMBIÉN SERÁ APLICABLE SI YO/NOSOTROS NO CUMPLIMOS CON CUALQUIER REQUERIMIENTO DE IBANK CORPORATION DENTRO DE LOS LAPSOS ESTABLECIDOS.35.   CONOCIMIENTO DE QUE MI/NUESTRA SITUACIÓN FINANCIERA SE HAYA DETERIORADO DE TAL FORMA, EN LA EVALUACIÓN LLEVADA A CABO POR IBANK CORPORATION, QUE PUEDA CONSIDERARSE QUE MIS/NUESTRAS  OBLIGACIONES  RESULTANTES  DE  ESTE  ACUERDO  PUEDAN ESTAR EN RIESGO.  EN LA EVENTUALIDAD DE QUE NOS ENCONTREMOS EN UNA POSICIÓN DE BANCAROTA, MORATORIO O UN PROCESO RECONSTRUCTIVO, O SI MIS/NUESTROS BIENES FUERAN EMBARGADOS, SE ENTENDERÁ QUE ESTE ACUERDO SERÁ DISUELTO DE INMEDIATO CON ANTERIORIDAD AL POSIBLE EVENTO. EN CASO DE TERMINACIÓN PREMATURA DE ESTE ACUERDO O DE TRANSACCIONES INDIVIDUALES, LAS OBLIGACIONES AUN NO VENCIDAS EN RELACIÓN A TRANSACCIONES SERÁN CANCELADAS O REEMPLAZADAS POR UNA OBLIGACIÓN DE SUMINISTRAR UNA VALUACIÓN DE LIQUIDACIÓN EN CHF O EN CUALQUIER OTRA MONEDA ACEPTADA POR IBANK CORPORATION. LAS VALUACIONES DE LIQUIDACIÓN DE LAS TRANSACCIONES PERTINENTES SERÁN CALCULADAS POR IBANK CORPORATION Y SALDARÁN LA UNA A LA OTRA Y CUALQUIER REMANENTE SERÁ LA DEUDA ÚNICA CON IBANK CORPORATION.

36.   RENDIMIENTO DE UN MARGEN. YO/NOSOTROS RECONOCEMOS EL HECHO DE QUE IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A REQUERIR UN MARGEN DEPÓSITO PARA SUS POSIBLES DEMANDAS QUE PUDIERAN   SURGIR  DE   TRANSACCIONES   CONCLUIDAS   CONMIGO/NOSOTROS   DE   ACUERDO   A   LOS

ARTÍCULOS 1 Y/O 2 ARRIBA SEÑALADOS, EL CUAL SEA DEPOSITADO EN IBANK CORPORATION. EL MONTO

DE ESTE MARGEN DEBE SER ESTABLECIDO POR IBANK CORPORATION YA SEA DE FORMA GENERAL O CASO POR CASO, TOMANDO EN CUENTA LA DURACIÓN Y TASAS/PRECIOS DE CADA TRANSACCIÓN Y TOMANDO EN CUENTA LAS LEYES Y REGULACIONES APLICABLES. IBANK CORPORATION PODRÁ CAMBIAR SUS REQUERIMIENTOS EN CUANTO AL  MARGEN GENERAL EN CUALQUIER MOMENTO. DURANTE LA VALIDEZ DE UNA TRANSACCIÓN, IBANK CORPORATION TAMBIÉN TENDRÁ EL DERECHO A INCREMENTAR EL MONTO ORIGINAL DEL   MARGEN O ESPECIFICAR SUBSECUENTEMENTE EL MONTO DE UN DEPÓSITO PARA CUALQUIER TRANSACCIÓN CONCLUIDA SIN MARGEN. IBANK CORPORATION TAMBIÉN TIENE EL DERECHO DE SOLICITAR COBERTURA ADICIONAL (LLAMADO A MARGEN) SI, CAMBIOS EN EL MERCADO DESPUÉS DE CONCLUIDA UNA TRANSACCIÓN, CAUSAN PÉRDIDA PARA MI/NOSOTROS AL MOMENTO DE LIQUIDAR LA TRANSACCIÓN, O SI EL VALOR DEL DEPÓSITO DE MARGEN HAYA DISMINUIDO. EN ESTOS CASOS, YO/NOSOTROS NOS COMPROMETEMOS A SUMINISTRAR A IBANK CORPORATION ESTE SUPLEMENTO O UNA NUEVA GARANTÍA. EN LA EVENTUALIDAD QUE YO/NOSOTROS NO CUMPLAMOS CON ESTA SOLICITUD DE MARGEN EN EL PRÓXIMO DIA BANCARIO – O EN CASO DE DETERIORO DE LAS CONDICIONES DEL MERCADO, DENTRO DE UN PLAZO MÁS CORTO COMO LO ESTABLEZCA IBANK CORPORATION – IBANK CORPORATION TENDRÁ DERECHO, MÁS NO ESTARÁ OBLIGADO, A LLEVAR A CABO CUALESQUIERA TRANSACCIONES SEAN NECESARIAS PARA ASEGURAR QUE CUALQUIER TRANSACCIÓN ABIERTA SERÁN CUBIERTAS O SALDADAS A SU FECHA DE VENCIMIENTO, Y A HACERME/HACERNOS RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA EN LA QUE HAYA INCURRIDO IBANK CORPORATION. DE SURGIR ALGUNA DEUDA, IBANK CORPORATION TENDRÁ EL DERECHO, PERO NO ESTÁ OBLIGADO A SALDAR ESTA PÉRDIDA DEL DEPÓSITO DE MARGEN O DE DISPONER DEL DEPÓSITO COMO LO CONSIDERE NECESARIO. IBANK CORPORATION TAMBIÉN TENDRÁ EL DERECHO A PROCEDER DE ACUERDO AL ARTÍCULO 2, SECCIÓN F. USO DE BIENES COMO GARANTÍA: LOS BIENES QUE SE UTILIZAN COMO GARANTÍA ANTE IBANK CORPORATION ESTÁN COMPROMETIDOS PARA CON IBANK CORPORATION. LOS DETALLES DE ESTE COMPROMISO SE ENCUENTRAN ESTABLECIDOS EN UN DOCUMENTO SEPARADO DE COMPROMISO. LOS COMPROMISOS POR PARTE DE TERCERAS PERSONAS/GARANTE, EN CASO DE QUE LA COBERTURA DEL MARGEN DEBIERA SER SUMINISTRADA POR UNA TERCERA PERSONA, LAS MISMAS CONDICIONES APLICARÁN.

37. RIESGOS. TRANSACCIONES DERIVADAS Y DE DELANTERA LLEVADAS A CABO A TRAVÉS DE IBANK CORPORATION O POR IBANK CORPORATION EN MI/NUESTRA CUENTA SERÁN A MI/NUESTRO PROPIO RIESGO, Y YO/NOSOTROS EXONERAMOS A IBANK CORPORATION DE CUALQUIER OBLIGACIÓN Y RESPONSABILIDAD DE MONITOREO. YO/NOSOTROS RECONOCEMOS QUE HEMOS RECIBIDO Y TOMADO EN CONSIDERACIÓN UN FOLLETO DENOMINADO “RIESGOS ESPECIALES EN TRASACCIONES DE VALORES”. DE INICIATIVA PROPIA. YO/NOSOTROS ACEPTAMOS QUE TODAS LAS TRANSACCIONES SERÁN CONCLUIDAS DE MI/NUESTRA  PROPIA  INICIATIVA  EN  LA  BASE  DE  MI/NUESTRA  EVALUACIÓN  DE  LAS  CONDICIONES DEL  MERCADO, Y NO A BASE DE RECOMENDACIONES RECIBIDAS DE IBANK CORPORATION. CAPACIDAD DE ACTUACIÓN. YO/NOSOTROS MEDIANTE LA PRESENTE CONFIRMAMOS QUE YO/NOSOTROS CONTAMOS CON LA CAPACIDAD NECESARIA PARA ACTUAR EN ESTAS TRANSACCIONES O QUE HE/HEMOS SIDO APODERADOS PARA HACERLO.

38.   TÉRMINOS Y CONDICIONES. ESTE ACUERDO ESTÁ SUJETO A LAS CONDICIONES GENERALES DE IBANK CORPORATION, Y EN PARTICULAR A LO PROVISTO POR TALES CONDICIONES EN RELACIÓN AL PAGO TOTAL O  AL  DERECHO  DE  RETENCIÓN.  LEYES  APLICABLES  Y  JURISDICCIÓN.  EL  PRESENTE  ACUERDO  Y/O

DECLARACIÓN SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ EXCLUSIVAMENTE CON LAS LEYES DE DOMINICA. LA JURISDICCION SERÁ DOMINICA EL DOMICILIO DE IBANK CORPORATION, ÉSTA ULTIMA SÓLO PARA CLIENTES RESIDENTES FUERA DE DOMINICA. LA JURISDICCIÓN EXCLUSIVA PARA CUALQUIER DISPUTA FUERA O DENTRO DE ESTE ACUERDO Y/O LA DECLARACIÓN SERÁ DOMINICA, EL DOMICILIO DE IBANK CORPORATION. IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A TOMAR ACCIONES LEGALES EN CONTRA DEL ABAJO FIRMANTE ANTE LAS AUTORIDADES DE SU DOMICILIO O ANTE CUALQUIER AUTORIDAD COMPETENTE, EN TODO CASO LAS LEYES APLICABLES SERÁN EXCLUSIVAMENTE LAS LEYES DE DOMINICA.

39.   YO/NOSOTROS AUTORIZAMOS A IBANK CORPORATION A EJERCER EL DERECHO A VOTO RELATIVO A LAS ACCIONES DURANTE REUNIONES GENERALES DE ACCIONISTAS Y A DELEGAR ESTA AUTORIDAD CUANDO LO CONSIDERE NECESARIO. MEDIANTE ESTA AUTORIZACIÓN. IBANK CORPORATION TAMBIÉN PODRÁ PERO NO ESTÁ OBLIGADO A REPRESENTAR AL ABAJO FIRMANTE EN DICHAS REUNIONES GENERALES DE ACCIONISTAS Y A EJERCER EL DERECHO A VOTO EN RELACIÓN A LAS ACCIONES, QUE AL MOMENTO DE DICHAS REUNIONES, SE ENCUENTREN EN GARANTÍA PARA MI/NUESTRA CUENTA(S). YO/NOSOTROS RECONOCEMOS QUE IBANK CORPORATION UNICAMENTE UTILIZARÁ ESTA AUTORIZACIÓN DE DERECHO A VOTO DURANTE ESTAS REUNIONES GENERALES CUANDO UNA EMPRESA ASÍ LO SOLICITE ANTE IBANK CORPORATION. EN DICHOS CASOS, YO/NOSOTROS SEREMOS INFORMADOS DE DICHA SITUACIÓN ANTES DE LA REUNIÓN GENERAL EN RELACIÓN A LAS PROPUESTAS A SER PRESENTADAS, Y SE NOS SOLICITARÁ INSTRUCCIONES PARA LA VOTACIÓN. EN CASO QUE MI/NUESTRAS INSTRUCCIONES NO SEAN RECIBIDAS A SU DEBIDO TIEMPO, IBANK CORPORATION VOTARÁ A FAVOR DE LAS PROPUESTAS DE LA JUNTA DIRECTIVA.ESTA AUTORIZACIÓN GENERAL SE MANTENDRÁ EN EFECTO INCLUSO HASTA DESPUÉS DE MI/NUESTRA MUERTE O INCAPACIDAD DE ACTUAR.

40.   PODER ABSOLUTO PARA EL MANEJO DE BIENES PARA GERENTES DE BIENES EXTERNOS: 1. MANEJO COMPLETO DE BIENES YO/NOSOTROS AUTORIZAMOS AL ABOGADO ARRIBA MENCIONADO – SIN PODER DE SUSTITUCIÓN – A MANEJAR A MI/NUESTRO NOMBRE, SIN RESTRICCIONES, TODOS LOS BIENES DEPOSITADOS EN CUALQUIER MOMENTO EN MI/NUESTRA CUENTA CON IBANK CORPORATION IDENTIFICADA CON EL NÚMERO ARRIBA MENCIONADO. EN PARTICULAR, DICHO ABOGADO ESTÁ AUTORIZADO A DAR INSTRUCCIONES PARA LA COMPRA Y VENTA DE TÍTULOS VALORES Y DIVISAS, A CONVERTIR Y CANJEAR TÍTULOS VALORES, A ESTABLECER OPERACIONES DE ARBITRAJE Y SUBSCRIPCIONES, A EJERCER O VENDER DERECHOS DE SUSCRIPCIÓN, A COMPRAR ACCIONES EN FONDOS DE INVERSIONES NO PERTENECIENTES A IBANK CORPORATION U OTROS TÍTULOS VALORES NO IDENTIFICADOS, A LLEVAR A CABO INVERSIONES A BASE DE FIDEICOMISOS – A NOMBRE DE IBANK CORPORATION ’S PERO A MI/NUESTRO COSTO Y RIESGO – A UTILIZAR LOS SERVICIOS ELECTRÓNICOS SUMINISTRADOS POR IBANK CORPORATION, A ESCOGER LA JURISDICCIÓN, Y TOMAR CUALESQUIERA OTRAS MEDIDAS QUE CONSIDERE NECESARIAS Y APROPIADAS EN RELACIÓN AL MANEJO DE MIS/NUESTROS BIENES. EL ABOGADO TAMBIÉN ESTARÁ AUTORIZADO A DAR INSTRUCCIONES A IBANK CORPORATION, LEGALMENTE OBLIGATORIAS A MI/NUESTRO NOMBRE PARA EL MANEJO DE BIENES Y CERRAR ACUERDOS DE PRÉSTAMOS EN MI/NUESTRO NOMBRE EN RELACIÓN A TÍTULOS VALORES BAJO NUESTRA CUSTODIA. YO/NOSOTROS ACEPTAMOS RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER OBLIGACIÓN QUE PUEDA SURGIR COMO RESULTADO DE LA TOTALIDAD DE LAS ACTIVIDADES DEL ABOGADO, ADEMÁS, YO/NOSOTROS ACEPTAMOS RESPONSABILIDAD COMO ACREEDORES DE IBANK CORPORATION. SIN EMBARGO, EL ABOGADO NO ESTARÁ AUTORIZADO A RETIRAR, EN SU TOTALIDAD O PARCIALMENTE, VALORES/DERECHOS O BALANCES DE CRÉDITO DE NINGÚN TIPO, A COMPROMETERLOS ANTE CUALQUIER DEMANDA POR PARTE DE IBANK CORPORATION EN CONTRA DEL ABOGADO O TERCERAS PERSONAS O REALIZAR OTROS PAGOS DISTINTOS A LA COMPRA DE DICHOS BIENES O LA EJECUCIÓN DE LAS TRANSACCIONES ARRIBA MENCIONADAS PARA LAS CUENTAS DEL PRINCIPAL. 2. CONCLUSIÓN DE ACUERDOS SEPARADOS, IBANK CORPORATION REQUIERE LA CREACIÓN DE ACUERDOS SEPARADOS PARA LA EJECUCIÓN DE CIERTAS TRANSACCIONES DE NEGOCIOS. YO/NOSOTROS MEDIANTE LA PRESENTE AUTORIZAMOS AL ABOGADO A CONCLUIR TALES CONTRATOS EN MI/NUESTRA CUENTA Y A ACEPTAR CUALQUIER LINEAMIENTO Y RECIBIR BOLETINES INFORMATIVOS RELATIVOS A LOS RIESGOS EN CIERTAS TRANSACCIONES Y, DE SER NECESARIO, A FIRMAR A MI/NUESTRO NOMBRE CUANDO SEA LEGALMENTE NECESARIO. 3. CRÉDITO/BIENES COMO GARANTÍA. EN MATERIA DE ADMINISTRACIÓN DE BIENES, EL ABOGADO ESTÁ AUTORIZADO A SOLICITAR CRÉDITOS EN IBANK CORPORATION A MI/NUESTRO NOMBRE PARA MI/NUESTRA CUENTA PARA GARANTIZAR MI/NUESTROS BIENES CONTRA RECLAMOS EN MI/NUESTRA CONTRA POR PARTE DE IBANK CORPORATION Y A FIRMAR LOS ACUERDOS DE CRÉDITO CORRESPONDIENTES A MI NOMBRE. LOS FONDOS ADICIONALES ADQUIRIDOS A TRAVÉS DE ESTE CONCEPTO  SERÁN  MANEJADOS  POR  MI  ABOGADO  EN BASE  AL PODER  OTORGADO.  4.  INTERCAMBIO DERIVADO Y TRANSACCIONES DE DELANTERA. YO/NOSOTROS EXPRESAMENTE AUTORIZAMOS AL ABOGADO A LLEVAR A CABO CUALQUIER TRANSACCIÓN DERIVATIVA, TALES COMO OPCIONES Y FUTURO FINANCIERO ASÍ COMO TAMBIÉN TRANSACCIONES DE DELANTERA. YO/NOSOTROS CONFIRMAMOS QUE AQUELLAS TRANSACCIONES DE DELANTERA A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS FINANCIEROS EJECUTADOS POR EL ABOGADO EN MI/NUESTRA CUENTA SON A MI PROPIO RIESGO Y QUE YO/NOSOTROS EXIMIMOS A IBANK CORPORATION DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD. EN ESPECIAL, YO/NOSOTROS ESTAMOS EN CONOCIMIENTO   QUE   DICHOS   INSTRUMENTOS   FINANCIEROS   DERIVADOS   Y   TRANSACCIONES   DE DELANTERA NO SON SÓLO UTILIZADOS COMO MÉTODOS DE GARANTÍA Y QUE, DEPENDIENDO DEL PRODUCTO Y LA ESTRATEGIA, PODRÍA HABER RIESGOS CONSIDERABLES DE PÉRDIDAS. YO/NOSOTROS ESTAMOS EN CONOCIMIENTO QUE LA COBERTURA DEL MARGEN ES REQUERIDA PARA DETERMINADAS TRANSACCIONES DE DELANTERA Y DERIVADAS Y QUE MIS/NUESTROS BIENES EN IBANK CORPORATION SERVIRÁN DE GARANTÍA PARA IBANK CORPORATION. 5. RIESGO DE DECLARACIÓN. YO/NOSOTROS MEDIANTE LA PRESENTE DECLARAMOS QUE YO/NOSOTROS HEMOS SIDO INFORMADOS POR EL ABOGADO DE LOS RIESGOS ESPECIALES QUE ACOMPAÑAN ESTOS TIPOS ESPECIFICOS DE TRANSACCIONES, EN ESPECIAL AQUELLOS RELATIVOS A LAS TRANSACCIONES DE VALORES, Y YO/NOSOTROS EXPRESAMENTE EXIMIMOS A IBANK CORPORATION DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE INFORMARNOS DE ESTOS RIESGOS. 6. DÉBITO DE CARGO POR MANEJO. EL ABOGADO ESTÁ AUTORIZADO A DEBITAR DIRECTAMENTE DE MI/NUESTRA CUENTA SUS HONORARIOS (INCLUYENDO GASTOS Y – DE SER APLICABLE – IMPUESTOS). NO HAY OBLIGACIÓN POR PARTE DE IBANK CORPORATION DE EXAMINAR ESTOS CARGOS. YO/NOSOTROS ESTAMOS EN CONOCIMIENTO QUE IBANK CORPORATION PODRÁ OTORGAR AL ABOGADO DESCUENTOS BASADOS EN VOLUMEN EN LAS COMISIONES QUE SE ME CARGAN. EL ABOGADO TENDRÁ LA COMPLETA RESPONSABILIDAD DE INFORMARME/NOS ACERCA DE ESTE DECUENTO POR VOLUMEN. 7. IBANK CORPORATION NO TENDRÁ OBLIGACIÓN DE SUPERVISIÓN. YO/NOSOTROS ESTAMOS EN CONOCIMIENTO QUE IBANK CORPORATION NO EJERCE CONTROL ALGUNO SOBRE LAS TRANSACCIONES EJECUTADAS POR EL ABOGADO POR MI DENOMINADO EL CUAL DEBERÁ SER SUPERVISADO POR MÍ/NOSOTROS. IBANK CORPORATION NO SE ENCUENTRA OBLIGADO A REVISAR SI LAS ÓRDENES, INSTRUCCIONES Y DIRECTIVAS AL IGUAL QUE CONTRATOS SI SON APROPIADOS, NI DE ADVERTIR ACERCA DEL POSIBLE RESULTADO. NI A RECHAZAR LA EJECUCIÓN DE NINGUNA DE ESTAS TRANSACCIONES. YO/NOSOTROS ESTAMOS EN CONOCIMIENTO QUE IBANK CORPORATION NO MONITOREA SI EL ABOGADO SE RIGE POR LOS LINEAMIENTOS Y REGULACIONES DE ORGANIZACIONES PROFESIONALES O A CUALQUIER OTRA NORMATIVA QUE INCLUSO IBANK CORPORATION TUVIERA QUE OBSERVAR. EN CUALQUIERA DE ESTOS CASOS, ES LA RESPONSABILIDAD DEL ABOGADO DE MANTENERME/NOS INFORMADOS DE TODAS SUS TRANSACCIONES.

8. RECIBO DE FACTURAS, ESTADOS DE CUENTA(S) DE CUENTAS EN CUSTODIA Y NOTIFICACIONES. EL ABOGADO NO TENDRÁ ACCESO A LA CORRESPONDENCIA RETENIDA EN EL BANCO DIRIGIDAS A MI/NUESTRA INSTITUCIÓN. SIN EMBARGO, EL ABOGADO PODRÁ RECIBIR COPIAS DE FACTURAS, ESTADOS DE CUENTA Y

CUALQUIER  OTRA  CORRESPONDENCIA  ENVIADA  A  MÍ/NOSOTROS.  9.  LA COMUNICACIÓN  ENTRE  EL ABOGADO Y EL BANCO; LA REMISIÓN DE INSTRUCCIONES POR PARTE DEL ABOGADO Y ENVÍO DE NOTIFICACIONES SE HARÁ A TRAVÉS DE CUALQUIER SERVICIO DE ENTREGA (ADEMÁS DE CORREO COMÚN TAMBIÉN A TRAVÉS DE LLAMADAS TELEFÓNICAS, FAX, ELECTRÓNICAMENTE ETC). EL ABOGADO ESTÁ EXPRESAMENTE AUTORIZADO A FIRMAR CONTRATOS ADICIONALES QUE PUDIERAN SER REQUERIDOS. ENRELACIÓN A LA COMUNICACIÓN CON EL BANCO, EN ESPECÍFICO LA REMISIÓN DE INSTRUCCIONES, EL ABOGADO SE ENCUENTRA AUTORIZADO A NOMBRAR A OTRAS PERSONAS A QUE LO APOYEN EN ESTA MATERIA. 10. LA VALIDEZ DE ESTE PODER OTORGADO AL ABOGADO PERMANECERÁ EN EFECTO HASTA QUE EL MISMO SEA REVOCADO POR MÍ/NOSOTROS Y IBANK CORPORATION SEA INFORMADO DE DICHA ACCIÓN POR ESCRITO. DE IGUAL FORMA, ESTE PODER PERMANECERÁ EN EFECTO INCLUSO DESPUÉS DE MI/NUESTRA MUERTE O MI/NUESTRA INCAPACIDAD DE ACTUAR. 11. LEYES APLICABLES Y JURISDICCIÓN. ESTE PODER SERÁ REGIDO E INTERPRETADO EXCLUSIVAMENTE BAJO LAS LEYES DE DOMINICA. ESTE PODER APLICA A TODAS LAS TRANSACCIONES EJECUTADAS POR EL ABOGADO. ADEMÁS APLICARÁN LAS CONDICIONES GENERALES DE IBANK CORPORATION Y TODAS AQUELLAS REGULACIONES QUE RIGEN LA CUSTODIA Y TODAS AQUELLAS CONDICIONES ESPECIALES RELEVANTES, AL IGUAL QUE CONTRATOS (TALES COMO ACUERDOS DE GARANTÍAS, ACUERDOS DE CRÉDITO) CONCLUIDOS POR EL PRINCIPAL O SU ABOGADO ACTUANDO EN SU NOMBRE CON IBANK CORPORATION O TERCERAS PERSONAS (TALES COMO PERITOS, CAMBIOS DE GARATÍAS, ETC) CON EL PROPÓSITO DE MANEJAR LOS BIENES DEL PRINCIPAL. EL LUGAR DE EJECUCIÓN DE LAS OBLIGACIONES DE AMBAS PARTES, EL LUGAR DE RECOLECCIÓN DE DEUDAS, ÉSTA ÚLTIMA PARA CLIENTES RESIDENTES FUERA DE DOMINICA, COMO TAMBIÉN EL LUGAR EXCLUSIVO DE JURISDICCIÓN PARA CUAQUIER POSIBLE DISPUTA QUE PUDIERA SURGIR   EN RELACIÓN A ESTE PODER SERÁ DOMINICA. SIN EMBARGO IBANK CORPORATION SE RESERVA EL DERECHO A TOMAR ACCIONES LEGALES EN CONTRA DEL GARANTE DEL PODER ANTE LAS AUTORIDADES DE SU DOMICILIO  O ANTE CUALQUIER AUTORIDAD COMPETENTE, EN AMBOS CASOS LAS LEYES DE DOMINICA SERÁN APLICADAS EXCLUSIVAMENTE.

41.   SUJETO A LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES  CONTENIDOS EN ESTE ACUERDO Y EN CUALQUIER OTRO ACUERDO QUE RIJA SUS CUENTAS CON IBANK CORPORATION (EL BANCO), USTED AUTORIZA AL BANCO MEDIANTE LA PRESENTE A ACEPTAR Y CARGAR A CUALQUIERA DE SUS CUENTAS, EXISTENTES O CREADAS A FUTURO, (LAS CUENTAS) POR INSTRUCCIONES RECIBIDAS (CADA UNA, UNA “ORDEN DE PAGO”) YA SEA QUE LA MISMA HAYA SIDO TRANSMITIDA ORALMENTE, ELECTRÓNICAMENTE (INCLUYENDO TELEFAX) O POR ESCRITO, A PAGAR LAS CANTIDADES ESPECIFICADAS EN DÓLAR NORTEAMERICANO O, EN ALGUNAS CIRCUNSTANCIAS, EN MONEDA EXTRANJERA A USTED O A TERCERAS PERSONAS POR USTED IDENTIFICADA. EL BANCO PODRÁ DE VEZ EN CUANDO Y POR ESCRITO NOTIFICARLE ENMIENDAS A LOS TÉRMINOS Y  CONDICIONES DE  ESTE ACUERDO. AUN CUANDO  USTED NO  FIRME ESTE  ACUERDO,  SE ENTENDERÁ QUE HA ACEPTADO ESTOS TÉRMINOS SI NOS ENVÍA UNA ORDEN DE PAGO O AL RECIBIR UNA ÓRDEN DE PAGO EN SU CUENTA.

42.   USTED NOS AUTORIZA A ACEPTAR FACSÍMIL DE SU FIRMA EN ESTA CUENTA Y ACORDAR QUE EL FACSÍMIL DE SU FIRMA TENDRÁ EL MISMO EFECTO LEGAL QUE SU FIRMA ORIGINAL.

43.   USTED AUTORIZA A IBANK CORPORATION A SOLICITAR Y PRESENTAR A LOS CORRESPONSALES DE IBANK Y BANCOS CUSTODIA CUALQUIER INFORMACIÓN QUE ESAS ENTIDADES PUDIERAN REQUERIR ACERCA DE USTED PARA CUALQUIER TRANSACCIÓN QUE NECESITE SER PROCESADA A TRAVÉS DE NOSOTROS.

44.   USTED HA SELECCIONADO UN PROCESO DE SEGURIDAD (EL “PROCESO DE SEGURIDAD”) A SER UTILIZADO

EN RELACIÓN AL PAGO DE ÓRDENES COMO SE INDICA A CONTINUACIÓN. SI EL PROCESO DE SEGURIDAD ES UN NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL (NIP), USTED ACEPTA EL MISMO Y QUE ES COMERCIALMENTE RAZONABLE. SI EL PROCESO DE SEGURIDAD ES OTRO, USTED ACEPTA QUE EL BANCO LE HA OFRECIDO UN PROCESO DE SEGURIDAD A TRAVÉS DE UN NIP Y USTED SELECCIONÓ OTRO PROCESO DE SEGURIDAD DESPUÉS DE HABER CONSIDERADO Y NEGADO AL PROCESO DE SEGURIDAD DE NIP. LAS ÓRDENES DE PAGO Y CANCELACIONES Y ENMIENDAS ESTÁN SUJETAS A VERIFICACIÓN POR PARTE DEL BANCO DE ACUERDO AL PROCESO DE SEGURIDAD.

45.   USTED SERÁ RESPONSABLE POR EL USO NO AUTORIZADO O LA DIVULGACIÓN DEL MATERIAL QUE LE HA SIDO ENTREGADO A USTED PARA EL PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD. USTED AUTORIZA AL BANCO A ACEPTAR Y CARGAR LAS CUENTAS, SIN LÍMITE DE MONTO, Y USTED SE COMPROMETE A ACEPTAR, CADA

ORDEN DE PAGO A UN BENEFICIARIO POR USTED DESIGNADO (Y CUALQUIER ENMIENDA O CANCELACIÓN

DE UNA ORDEN DE PAGO), SIEMPRE Y CUANDO LA MISMA HAYA SIDO ACEPTADA POR EL BANCO Y LA MISMA HAYA CUMPLIDO CON EL PROCESO DE SEGURIDAD, AUN CUANDO ESTA ORDEN DE PAGO NO HAYA SIDO APROBADA POR USTED. EL BANCO PODRÁ DEBITAR UNA CUENTA EL MONTO DE LA ORDEN DE PAGO AUN CUANDO LA MISMA SE ENCUENTRE DIRIGIDA A ALGUNO DE SUS OFICIALES, AGENTES O EMPLEADOS.

46.   SI EL BANCO RECIBE UNA ORDEN DE PAGO PARA TRANSFERIR FONDOS DE UNA CUENTA QUE NO POSEE LOS FONDOS SUFICIENTES, EL BANCO PODRÁ PERO NO SE ENCUENTRA OBLIGADO A ACEPTARLA, YA SEA A. A TRAVÉS DE LA CREACIÓN DE UN SOBREGIRO EN LA CUENTA O B. TRANSFIRIENDO FONDOS DE OTRAS CUENTAS, EN CUALQUIERA DE ESTOS CASOS, SÓLO POR EL MONTO DE LA DEFICIENCIA.

47.   EL BANCO TENDRÁ DERECHO A RECHAZAR O RETARDAR LA ACEPTACIÓN DE UNA ORDEN DE PAGO POR CUALQUIER RAZÓN, INCLUYENDO POR INSUFICIENCIA DE FONDOS O POR INSTRUCCIONES INCOMPLETAS O AMBIGUAS. ADEMÁS, EL BANCO NO ESTARÁ OBLIGADO A ACEPTAR O EFECTUAR NINGUNA ENMIENDA, O

CANCELAR  UNA   ORDEN  DE  PAGO  Y  PODRÁ   CONDICIONAR  SU  EJECUCIÓN  AL  RECIBO  DE  UNA

INDEMNIZACIÓN O GARANTÍA PARA LA MISMA.

48.   USTED DEBERÁ INDICAR LAS INSTRUCCIONES DE ENVÍO PARA CADA ORDEN DE PAGO, INCLUYENDO EL NÚMERO  DE  CUENTA  DEL BENEFICIARIO. DE  NO  REMITIR LAS INSTRUCCIONES  DE  ENVÍO,  EL BANCO ENVIARÁ DICHAS ÓRDENES DE PAGO A TRAVÉS DE LAS RUTAS QUE CONSIDERE APROPIADAS A SU ENTERA DISCRECIÓN, DESPUÉS DE CONSULTAR LAS REFERENCIAS ESTÁNDARES DE RELACIONES CORRESPONSALES. EN LA EJECUCIÓN DE CADA ORDEN DE PAGO, EL BANCO UTILIZARÁ LA TRANSFERENCIA DE FONDOS Y SISTEMAS DE COMUNICACIÓN EN LOS CUALES PARTICIPA Y QUE SEAN APROPIADOS EN RELACIÓN A DICHA ORDEN DE PAGO. El BANCO NO SERÁ RESPONSABLE POR ERRORES, RETRASOS O NEGLIGENCIA EN DICHAS  TRANSFERENCIAS DE FONDOS POR SISTEMAS  DE  COMUNICACIONES, O  DE NINGÚN INTERMEDIARIO, AGENTE O SUB-AGENTE UTILIZADO POR EL BANCO EN EL PROCESO DEL PAGO DE UNA ORDEN, CADA UNO DE ESTOS SE CONSIDERARÁN SUS AGENTES.

49.   USTED  ACUERDA  A  CONFIRMAR  INMEDIATAMENTE  Y  POR  ESCRITO  CUALQUIER  ORDEN  DE  PAGO REQUERIDA TELEFÓNICAMENTE, SIN EMBARGO LA RESPONSABILIDAD DEL BANCO CON RESPECTO A DICHA ORDEN DE PAGO NO SE VERÁ AFECTADA POR LA FALTA DE RECIBO DE DICHA CONFIRMACIÓN O POR EL

CONTENIDO DE LA MISMA.50.   EN LA EJECUCIÓN DE UNA ORDEN DE PAGO, EL BANCO SE GUIARÁ POR LA IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE CUENTA DEL BENEFICIARIO, EL BANCO DEL BENEFICIARIO O UN BANCO INTERMEDIARIO EN VEZ DEL NOMBRE DEL BENEFICIARIO. EL BANCO NO ESTARÁ EN LA OBLIGACIÓN DE DETECTAR INCONSISTENCIAS ENTRE EL NOMBRE Y CUALQUIER NÚMERO CONTENIDO EN UNA ORDEN DE PAGO. POR LO QUE USTED SERÁ RESPONSABLE DE LAS INCONSISTENCIAS Y DEBERÁ INDEMNIZAR Y EXONERAR AL BANCO DE CUALQUIER PÉRDIDA, RESPONSABILIDAD, GASTO O DAÑO EN EL QUE SE PUEDA INCURRIR COMO RESULTADO DE DICHAS INCONSISTENCIAS E INDEMNIZARÁ, INCLUYENDO, SIN ESTAR LIMITADO A   LOS HONORARIOS PROFESIONALES DE ABOGADOS Y GASTOS JUDICIALES.

51.   EL BANCO LE SUMINISTRARÁ ESTADOS DE CUENTA PERIÓDICOS DONDE ENCONTRARÁ UNA DESCRIPCIÓN DETALLADA DE CADA ORDEN DE PAGO HECHA EN SU NOMBRE. DICHOS ESTADOS DE CUENTA SERÁN EMITIDOS MENSUALMENTE O EN PERÍODOS MÁS FRECUENTES COMO LO DETERMINE EL BANCO, Y SE LE ENVIARÁ O SE LE RETENDRÁ EN EL BANCO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS RECIBIDAS POR EL BANCO, EN RELACIÓN AL TRATAMIENTO DE CORRESPONDENCIA RELATIVA A LAS CUENTAS. SI LOS ESTADOS DE CUENTA U OTRA CORRESPONDENCIA RELATIVA AL PAGO DE DICHAS ÓRDENES ES RETENIDA POR EL BANCO SEGÚN SUS INSTRUCCIONES, SE CONSIDERARÁ QUE USTED LAS HA RECIBIDO DESDE EL MOMENTO EN QUE LAS MISMAS ESTÉN DISPONIBLES A SER RECOGIDAS POR USTED. SE CONSIDERARÁ QUE USTED HA RECIBIDO CUALQUIER INFORMACIÓN QUE EL BANCO LE HA ENVIADO CINCO DÍAS HÁBILES DESPUÉS DE HABER SIDO ENVIADAS SEGÚN LO PROVISTO EN LA APLICACIÓN DE APERTURA DE CUENTA O CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE CUBRA ESTA MATERIA.

52.   DENTRO DE UN TIEMPO RAZONABLE QUE NO EXCEDERÁ A 5 DÍAS HÁBILES DESDE EL RECIBO DE CUALQUIER INFORMACIÓN RELATIVA A UNA ORDEN DE PAGO O EL SIGUIENTE DÍA HÁBIL DESPUÉS DE RECIBIR CADA NOTIFICACIÓN, CUALQUIERA QUE FUERA EL PERÍODO MÁS CORTO, EL CLIENTE DEBERÁ NOTIFICAR AL BANCO CUALQUIER DISCREPANCIA, TRANSACCIÓN NO AUTORIZADA U OTROS ERRORES. DE HABERSE HECHO ESTA NOTIFICACIÓN ORALMENTE, USTED DEBERÁ CONFIRMAR ESTA INFORMACIÓN POR ESCRITO TAN PRONTO LE SEA POSIBLE.

53.   EL BANCO DEBE RECIBIR UN PAGO DE USTED POR CUALQUIER ORDEN DE PAGO EMITIDA A SU NOMBRE QUE EL BANCO HAYA EJECUTADO O PAGADO.

54. EL BANCO DEBERÁ ENVIAR O ASEGURARSE QUE USTED TENGA ACCESO A NOTIFICACIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE UNA ORDEN DE PAGO, USTED ESTARÁ EXENTO DE PROBAR QUE EL BANCO NO TIENE EL DERECHO A RETENER UN PAGO POR EL MONTO DE LA ORDEN DE PAGO; O NEGARSE A DEBITAR A LAS

CUENTAS CORRESPONDIENTES, A MENOS QUE EL BANCO HAYA RECIBIDO NOTIFICACIÓN DE SU OBJECIÓN

DENTRO DEL MES SIGUIENTE A LA FECHA QUE EL BANCO LE ENVIÓ LA PRIMERA NOTIFICACIÓN IDENTIFICANDO LA ORDEN DE PAGO.

55.   CUANDO LE SEA REQUERIDO, USTED TENDRÁ QUE SUMINISTRAR AL BANCO CUALQUIER INFORMACIÓN EN RELACIÓN A TRANSACCIONES NECESARIAS PARA PROCESAR CONSULTAS Y RASTREOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A MONTOS EN DÓLARES, CUENTAS AFECTADAS, FECHAS Y BENEFICIARIOS.

56.   EL BANCO ESTA PLENAMENTE AUTORIZADO PERO NO OBLIGADO A MANTENER REGISTROS DE LLAMADAS

TELEFÓNICAS ENTRE USTED Y EL BANCO POR LO QUE MEDIANTE LA PRESENTE USTED ACEPTA ESTOS REGISTROS. ESTA AUTORIZACIÓN Y CONSENTIMIENTO PERMANECERÁN EN EFECTO PARA TODAS LAS LLAMADAS TELEFÓNICAS HASTA QUE USTED PRESENTE UNA REVOCATORIA POR ESCRITO Y LA MISMA SEA RECIBIDA POR EL BANCO. LO QUE EL BANCO ENTIENDA DE SUS INSTRUCCIONES ORALES TENDRÁ VALIDEZ SOBRE INSTRUCCIONES ESCRITAS. EN CASO DE DISCREPANCIAS ENTRE LAS MISMAS, HAYA EL BANCO REGISTRADO LA LLAMADA O NO, E INDEPENDIENTEMENTE QUE EL CONTENIDO DE DICHO REGISTRO O CONVERSACIÓN SEA ENTENDIBLE.

57.   EL BANCO NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS O RETRASOS CAUSADOS POR INCENDIOS U OTRAS CATÁSTROFES, FALLAS MECÁNICAS, DE COMPUTADORAS, DE TELECOMUNICACIONES O ELÉCTRICAS, O DESASTRES NATURALES O CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA FUERA DEL CONTROL DEL BANCO. LAS

CIRCUNSTANCIAS  FUERA  DEL  CONTROL  DEL  BANCO  INCLUYEN,  PERO  NO  SE  LIMITAN  A,  GUERRAS

DECLARADAS O NO DECLARADAS, CONGELACIÓN DE BIENES, CONTROLES DE CAMBIO, CENSURA, NACIONALIZACIONES, CONFISCACIONES, EXPROPIACIONES, BLOQUEOS, REVOLUCIONES, O CUALQUIER LEY, DECRETO, MORATORIO, REGULACIÓN, CONTROL POR PARTE DE LAS AUTORIDADES PÚBLICAS O POR GOBIERNOS DOMÉSTICOS O EXTRANJEROS, DE HECHO O DE DERECHO DE EXISTIR OBLIGACIÓN DEL BANCO EN RELACIÓN A TRANSFERENCIA DE FONDOS, O LA DEVOLUCIÓN DE FONDOS AL REMITENTE ORIGINAL, LA MISMA SERÁ SUSPENDIDA TANTO QUE SEA NECESARIO POR ALGUNA DE LA SITUACIONES O CIRCUNSTANCIAS DESCRITAS ANTERIORMENTE.

58.   ESTE ACUERDO SERÁ REGIDO E INTERPRETADO POR LAS LEYES DE DOMINICA.

59.   EL CLIENTE ACEPTA COMPENSAR AL BANCO Y EXIMIRLO DE CUALQUIER PÉRDIDA, OBLIGACIÓN, GASTO O DAÑO (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A HONORARIOS PROFESIONALES DE ABOGADOS Y GASTOS JURÍDICOS) CAUSADOS POR LA EJECUCIÓN DE ÓRDENES DE PAGO QUE EL BANCO HAYA ACEPTADO DE

BUENA FE.

60.   EL BANCO PODRÍA COBRAR, Y USTED ESTARÍA EN LA OBLIGACIÓN DE PAGAR, LOS CARGOS USUALES Y DE COSTUMBRE COMO SE ESTABLEZCA, POR SERVICIOS DE TRANSFERENCIA DE FONDOS. EL BANCO PODRÍA, A SU ENTERA DISCRECIÓN, DEBITAR DE CUALQUIERA DE LAS CUENTAS LOS MONTOS CORRESPONDIENTES A CARGOS BANCARIOS O CUALQUIER OTRO MONTO QUE USTED ADEUDE AL BANCO.

61.   ACEPTA QUE CUALQUIER ACCIÓN O PROCESO RELATIVO A UNA ORDEN DE PAGO O A ESTE ACUERDO SE PRESENTARÁ ANTE LA CORTE DE DOMINICA CON PRESENCIA EN DOMINICA, Y ACEPTA A REMITIRSE A LA JURISDICCIÓN DE CADA UNA DE ESTAS CORTES PARA DICHAS ACCIONES O PROCESOS. TANTO USTED COMO EL BANCO DISPENSAN CUALQUIER DERECHO QUE AMBOS PUEDAN TENER A JUICIO CON JURADO EN RESPECTO DE CUALQUIER ACCIÓN, PROCEDIMIENTO O CONTRA RECLAMO RELACIONADO A CUALQUIER ORDEN DE PAGO O A ESTE ACUERDO.

ESTE ACUERDO Y/O DECLARACIÓN SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO A LAS LEYES DE DOMINICA.